13 И сред живите същества имаше нещо на вид като запалени огнени въглени, като вида на факли, нещо, което се стрелкаше между живите същества; огънят блестеше и светкавица излизаше от огъня.
13 Und die Tiere waren anzusehen wie feurige Kohlen, die da brennen, und wie Fackeln; und das Feuer fuhr hin zwischen den Tieren und gab einen Glanz von sich, und aus dem Feuer gingen Blitze.
Не мъртъв, не и сред живите. Духове от отвъдното, призовавам ви.
"Nicht die Toten, nicht die Lebenden,.....die Geister der Zwischenwelt rufe ich herbei."
И в плен го няма. И сред живите също го няма.
Er ist nicht unter den Lebenden, damit ich ihn umarmen könnte.
Подобно на Родрик, семейството му и имението бяха някога горди и сред живите, но сега се поемат от злите сили на смъртта.
So wie Roderick, seine Familie und das Haus waren einst stolz und unter den Lebenden, aber sie werden jetzt von den bösen Truppen des Todes übernommen.
Подобно на Родрик, семейството му и имението някога бяха горди и сред живите, но сега се поемат от злите сили на смъртта.
Ähnlich wie Roderick, seine Familie und das Herrenhaus waren einst stolz und unter den Lebenden, aber sie werden jetzt von den bösen Mächten des Todes übernommen.
3.9839220046997s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?